Spell check gives us enough not “enuf” — though phonetically we use it. — Poetic license gives a bit if we don’t abuse it. — There would be no argument coming if the message was not totally “Helter Skelter” — neither of which pass spell check independently — Word Press “Gimme Shelter”. — Y’all amused defining things with literal translation — in a world struggling for survival in amassed communication. — If we get some point across that gets through to the most — in almost any situation. — The spelling can be flexible while avoiding “communication toast”. –>>Rupert L.T.Rhyme: helter skelter roast.